Books, Movies

Interpreting the Namesake

Poignant and funny, intelligent and awkward, this is one of the rare books that has been made into a wonderful movie. It tends to make an even deeper impression if you identify with the protagonist. Googol is unlucky enough to be subjected to a name that he doesn’t understand or like. He is stifled by Indian culture and incessant fraternising with fellow Bengali families.

Mira Nair paints the screen with the rich hues of Indian life often in sharp contrast with the American way. Gogol grapples with his parents’ overtly Indian lifestyle, resents his shared heritage with an eccentric author and eventually embraces ordinary life in the States. Ashoke’s death is a cruel reminder of his duties – to his family and to himself.


3 thoughts on “Interpreting the Namesake”

  1. Hey Sushil. I sometimes think that Indian books and movies just get a good review solely because of their Indianness and not because they bring something new or interesting. Namesake is nice, but I thought it was more a 6 on 10 than anything exceptional. Just my opinion though. Cheers!


  2. Rohan, thats possible but I liked Namesake more because I related to Kal Penn’s character. I think the movie and the book were well done though the book could have been better. The movie also had pretty good acting from the lead characters, especially Ashoke.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s